CMF eZine The online magazine of the Christian Military Fellowship. 24 October Death Happens To Us All By Becky Juett Miller Death 0 Comment Death Happens To Us All The righteous perish, and no one takes it to heart; the devout are taken away, and no one understands that the righteous are taken away to be spared from evil. Isaiah 57:1 You can't drive anywhere without eventually coming across a cemetery. This is the final resting place for all of our bodies after our time on earth is up. Everyone is going to die. It is nothing to fear. For those who know Christ it is a Home-going Celebration. How many of you have either lost a loved one way earlier than expected be it a baby, a teen, a young adult, a spouse in their 50's or 60's? It could be cancer, still born, miscarriage, vehicle accident, heart attack, or an unexpected stroke . Stuff happens. No one is ever ready to find out their loved one has passed away. It is sad. We want to live forever but that was not God's plan. We are born, we die. And there is a heaven and a hell. Be ready. Know God has a plan. Your life is no accident. The people you impact are no accident. Try to live your days as a shining beacon of light and share God's love with those you encounter. Keep looking up! PRAYER: Father God I know I have value and purpose. I need not fear death for Heaven awaits me for eternity. In Jesus' name. Amen. Becky Juett Miller God's Lemonade Stand https://www.facebook.com/GodsLemonadeStand/ https://www.godslemonadestand.blogspot.com Death Happens To Us All The righteous perish, and no one takes it to heart; the devout are taken away, and no one understands that the righteous are taken away to be spared from evil. Isaiah 57:1 You can't drive anywhere without eventually coming across a cemetery. This is the final resting place for all of our bodies after our time on earth is up. Everyone is going to die. It is nothing to fear. For those who know Christ it is a Home-going Celebration. How many of you have either lost a loved one way earlier than expected be it a baby, a teen, a young adult, a spouse in their 50's or 60's? It could be cancer, still born, miscarriage, vehicle accident, heart attack, or an unexpected stroke . Stuff happens. No one is ever ready to find out their loved one has passed away. It is sad. We want to live forever but that was not God's plan. We are born, we die. And there is a heaven and a hell. Be ready. Know God has a plan. Your life is no accident. The people you impact are no accident. Try to live your days as a shining beacon of light and share God's love with those you encounter. Keep looking up! PRAYER: Father God I know I have value and purpose. I need not fear death for Heaven awaits me for eternity. In Jesus' name. Amen. Becky Juett Miller God's Lemonade Stand https://www.facebook.com/GodsLemonadeStand/ https://www.godslemonadestand.blogspot.com Related Easter 1606 - Bishop Lancelot Andrewes Easter 1606 — Bishop Lancelot Andrewes Romans 6:9–11 Knowing that Christ, being raised from the dead, dieth no more; death hath no more dominion over Him. For, in that He died, He died once to sin; but in that He liveth, He liveth to God. Likewise think (or account) ye also, that ye are dead to sin, but are alive to God in Jesus Christ our Lord. The Scripture is as the feast is, both of them of the Resurrection. And this we may safely say of it, it is thought by the Church so pertinent to the feast, as it hath ever been and is appointed to be the very entry of this day’s service; to be sounded forth and sung, first of all, and before all, upon this day, as if there were some special correspondence between the day and it. Two principal points are set down to us, out of the two principal words in it: one, scientes, in the first verse, "knowing;" the other, reputate, in the last verse, "count yourselves;"—knowing and counting, knowledge and calling ourselves to account for our knowledge. Two points very needful to be ever jointly called upon, and more than needful for our times, being that much we know, and little we count; oft we hear, and when we have heard, small reckoning we make of it. What Christ did on Easter-day we know well; what we are then to do, we give no great regard: our scientes is without a reputantes. Now this Scripture, ex totâ substantiâ, ‘out of the whole frame of it’ teacheth us otherwise; that Christian knowledge is not a knowledge without all manner of account, but that we are accountants for it; that we are to keep an audit of what we hear, and take account of ourselves of what we have learned. Λογίζεσθε is an auditor’s term: thence the Holy Ghost hath taken it, and would have us to be auditors in both senses. And this to be general in whatsoever we know, but specially in our knowledge touching this feast of Christ’s Resurrection, where there are special words for it in the text, where in express terms an account is called for at our hands as an essential duty of the day. The benefit we remember is so great, the feast we hold so high, as though at other times we might be forborne, yet on this day we may not. Now the sum of our account is set down in these words,* similiter et vos; that we fashion ourselves like to Christ, dying and rising, cast ourselves in the same moulds, express Him in both as near as we can. To account of these first, that is, to account ourselves bound so to do. To account for these second, that is, to account with ourselves whether we do so. First, to account ourselves bound thus to do, resolving thus within ourselves, that to hear a Sermon of the Resurrection is nothing; to keep a feast of the Resurrection is as much, except it end in similiter et vos. Nisi, saith St. Gregory, quod de more celebratur etiam quoad mores exprimatur, ‘unless we express the matter of the feast in the form of our lives;’ unless as He from the grave so we from sin, and live to godliness as He unto God. Then to account with ourselves, whether we do thus; that is, to sit down and reflect upon the sermons we hear, and the feasts we keep; how, by knowing Christ’s death, we die to sin; how, by knowing His resurrection, we live to God; how our estate in soul is bettered; how the fruit of the words we hear, and the feasts we keep, do abound daily toward our account against the great audit. And this to be our account, every Easter-day. Of these two points, the former is in the two first verses, what we must know; the latter is in the last, what we must account for. And they be joined with similiter, to shew us they be and must be of equal and like regard; and we as know, so account. But because, our knowing is the ground of our account, the Apostle beginneth with knowledge. And so must we. Knowledge, in all learning, is of two sorts: 1. rerum, or 2. causarum, ὅτι, or δίοτι, ‘that,’ or ‘in that.’ The former is in the first verse: "knowing that Christ," &c. The latter, in the second; "for, in that," &c. And because we cannot cast up a sum, except we have a particular, the Apostle giveth us a particular of either. A particular of our knowledge quoad res, which consisteth of these three: 1. that "Christ is risen from the dead." 2. That now "He dieth not." 3. That "from henceforth death hath no dominion over Him." All in the first verse. Then a particular of our knowledge quoad causas. The cause 1. of His death, sin; "He died to sin." 2. Of His life, God; "He liveth to God." And both these but once for all. All in the second verse. Then followeth our account, in the third verse. Wherein we consider, first, 1. the charge; 2. and then the discharge. 1. The charge first, similiter et vos; that we be like to Christ. And then wherein; 1. like, in dying to sin; 2. like, in living to God. Which are the two moulds wherein we are to be cast, that we may come forth like Him. This is the charge. 2. And last of all, the means we have to help us to discharge it, in the last words, "in Christ Jesus our Lord." Before we take view of the two particulars, it will not be amiss to make a little stay at scientes, the first word, because it is the ground of all the rest. "Knowing that Christ is risen." This the Apostle saith, the Romans did;—"knowing." Did know himself indeed, that Christ was risen, for he saw Him. But how knew the Romans, or how know we? No other way than by relation, either they or we, but yet we much better than they. I say by relation, in the nature of a verdict, of them that had seen Him, even Cephas and the twelve; which is a full jury, able to find any matter of fact, and to give up a verdict in it. And that Christ is risen, is matter of fact. But if twelve will not serve in this matter of fact, which in all other matters with us will, if a greater inquest far, if five hundred will serve,* you may have so many; for "of more than five hundred at once was He seen," many of them then living ready to give up the same verdict, and to say the same upon their oaths. But to settle a knowledge, the number moveth not so much as the quality of the parties. If they were persons credulous, light of belief, they may well be challenged, if they took not the way to ground their knowledge aright. That is ever best known that is most doubted of; and never was matter carried with more scruple and slowness of belief, with more doubts and difficulties, than was this of Christ’s rising. Mary Magdalene saw it first, and reported it. "They believed her not."* The two that went to Emmaus, they also reported it. They believed them not. Divers women together saw Him,* and came and told them; "their words seemed to them λῆρος,* an idle, feigned, fond tale." They all saw Him, and even seeing Him, yet they "doubted." When they were put out of doubt,* and told it but to one that happened to be absent, it was St. Thomas, you know how peremptory he was; "not he,* unless he might not only see with his eyes, but feel with his fingers, and put in his hand into His side." And all this he did. St. Augustine saith well: Profecto valde dubitatum est ab illis, ne dubitaretur a nobis; ‘all this doubting was by them made, that we might be out of doubt, and know that Christ is risen.’ Sure, they took the right course to know it certainly; and certainly they did know it, as appeareth. For never was any thing known in this world, so confidently, constantly, certainly testified as was this, that Christ is risen. By testifying it, they got nothing in the earth. Got nothing? Nay, they lost by it their living, their life, all they had to lose. They might have saved all, and but said nothing. So certain they were, so certainly they did account of their knowing, they could not be got from it, but to their very last breath, to the very last drop of their blood, bare witness to the truth of this article; and chose rather to lay down their lives and to take their death, than to deny, nay than not to affirm His rising from death. And thus did they know, and knowing testify, and by their testimony came the Romans to their knowing, and so do we. But, as I said before, we to a much surer knowing than they. For when this was written, the whole world stopped their ears at this report, would not endure to hear them, stood out mainly against them. The Resurrection! why it was with the Grecians at Athens, χλευασμὸς, a very ‘scorn.’* The Resurrection! why it was with Festus the great Roman, μανία, ‘a sickness of the brain, a plain frenzy.’* That world that then was and long after in such opposition, is since come in; and upon better examination of the matter so strangely testified, with so many thousand lives of men, to say the least of them, sad and sober, hath taken notice of it, and both known and acknowledged the truth of it. It was well foretold by St. John, hæc est victoria quæ vincit mundum,* fides vestra. It is proved true since, that this faith of Christ’s rising hath made a conquest of the whole world. So that, after all the world hath taken knowledge of it, we come to know it. And so more full to us, than to them, is this scientes, "knowing." Now to our particulars, what we know. Our first particular is, That Christ is risen from the dead. Properly, we are said to rise from a fall, and from death rather to revive. Yet the Apostle rather useth the term of rising than reviving, as serving better to set forth his purpose. That death is a fall we doubt not, that it came with a fall, the fall of Adam. But what manner of fall? for it hath been holden a fall, from whence is no rising. But by Christ’s rising it falls out to be a fall, that we may fall and yet get up again. For if Christ be risen from it, then is there a rising; if a rising of one, then may there be of another; if He be risen in our nature, then is our nature risen; and if our nature be, our persons may be. Especially seeing, as the Apostle in the fourth verse before hath told us, He and we are σύμφυτοι, that is, so "grafted" one into the other, that He is part of us, and we of Him;* so that as St. Bernard well observeth, Christus etsi solus resurrexit, tamen non totus, ‘that Christ, though He be risen only, yet He is not risen wholly,’ or all, till we be risen too. He is but risen in part, and that He may rise all, we must rise from death also. This then we know first: that death is not a fall like that of Pharaoh into the sea,* that "sunk down like a lump of lead" into the bottom, and never came up more;* but a fall like that of Jonas into the sea,* who was received by a fish,* and after cast up again. It is our Saviour Christ’s own simile. A fall,* not like that of the Angels into the bottomless pit, there to stay for ever; but like to that of men into their beds, when they make account to stand up again. A fall, not as of a log or stone to the ground, which, where it falleth there it lieth still;* but as of a wheat-corn into the ground, which is quickened and springeth up again.* The very word which the Apostle useth, ἐγερθεὶς, implieth the two latter: 1. either of a fall into a bed in our chamber, where, though we lie to see to little better than dead for a time, yet in the morning we awake and stand up notwithstanding; 2. or of a fall into a bed in our garden, where, though the seed putrify and come to nothing, yet we look to see it shoot forth anew in the spring. Which spring is, as Tertullian well calleth it, the very resurrection of the year; and Christ’s Resurrection falleth well with it;* and it is, saith he, no way consonant to reason, that man for whom all things spring and rise again, should not have his spring and rising too. But he shall have them, we doubt not, by this day’s work. He That this day did rise, and rising was seen of Mary Magdalene in the likeness of a gardener,* this Gardener will look to it, that man shall have his spring. He will, saith the Prophet, "drop upon us a dew like the dew of herbs,* and the earth shall yield forth her dead." And so, as Christ is risen from the dead, even so shall we. Our second particular is, That as He is risen, so now He dieth not. Which is no idle addition, but hath his force and emphasis. For one thing it is to rise from the dead, and another, not to die any more. The widow’s son of Nain,* the ruler’s daughter of the synagogue,* Lazarus,—all these rose again from death,* yet they died afterward; but "Christ rising from the dead, dieth no more." These two are sensibly different, Lazarus’ resurrection, and Christ’s; and this second is sure a higher degree than the former. If we rise as they did, that we return to this same mortal life of ours again, this very mortality of ours will be to us as the prisoner’s chain he escapes away withal: by it we shall be pulled back again, though we should rise a thousand times. We must therefore so rise as Christ, that our resurrection be not reditus, but transitus; not a returning back to the same life, but a passing over to a new. Transivit de morte ad vitam, saith He.* The very feast itself puts us in mind of as much; it is Pascha, that is, the Passover,* not a coming back to the same land of Egypt, but a passing over to a better, the Land of Promise, whither "Christ our Passover" is passed before us,* and shall in His good time give us passage after Him. The Apostle expresseth it best where he saith, that Christ by His rising hath "abolished death,* and brought to light life and immortality;" not life alone, but life and immortality, which is this our second particular. Risen, and risen to die no more, because risen to life, to life immortal. But the third is yet beyond both these, more worth the knowing, more worthy our account; "death hath no dominion over Him." Where, as we before said, one thing it was to rise again, another to die no more, so say we now; it is one thing not to die, another not to be under the dominion of death. For death, and death’s dominion are two different things. Death itself is nothing else but the very separation of the life from the body, death’s dominion a thing of far larger extent. By which word of "dominion," the Apostle would have us to conceive of death, as of some great lord having some large signory.* Even as three several times in the chapter before he saith, regnavit mors, "death reigned," as if death were some mighty monarch, having some great dominions under him. And so it is; for look how many dangers, how many diseases, sorrows, calamities, miseries there be of this mortal life; how many pains, perils, snares of death; so many several provinces are there of this dominion. In all which, or some of them, while we live, we still are under the jurisdiction and arrest of death all the days of our life. And say that we escape them all, and none of them happen to us, yet live we still under fear of them, and that is death’s dominion too. For he is, as Job calleth him, Rex pavoris, "King of fear." And when we are out of this life too,* unless we pertain to Christ and His resurrection, we are not out of his dominion neither. For hell itself is secunda mors, so termed by St. John, "the second death,"* or second part of death’s dominion.* Now, who is there that would desire to rise again to this life, yea, though it were immortal, to be still under this dominion of death here; still subject, still liable to the aches and pains, to the griefs and gripings, to the manifold miseries of this vale of the shadow of death? But then the other, the second region of death, the second part of his dominion, who can endure once to be there? There they seek and wish for death, and death flieth from them. Verily, rising is not enough; rising, not to die again is not enough, except we may be quit of this dominion, and rid of that which we either feel or fear all our life long. Therefore doth the Apostle add, and so it was needful he should, "death hath no dominion over Him." "No dominion over Him?" No; for He, dominion over it. For lest any might surmise he might break through some wall, or get out at some window, and so steal a resurrection, or casually come to it, he tells them—No, it is not so.* Ecce claves mortis et inferni; see here, the keys both of the first and second death. Which is a plain proof He hath mastered, and got the dominion over both "death and him that hath the power of death,* that is the devil." Both are swallowed up in victory, and neither death any more sting, nor hell any more dominion.* Sed ad Dominum Deum nostrum spectant exitus mortis;* "but now unto God our Lord belong the issues of death;" the keys are at His girdle, He can let out as many as He list. This estate is it, which he calleth coronam vitæ;* not life alone, but "the crown of life," or a life crowned with immunity of fear of any evil, ever to befal us. This is it which in the next verse he calleth "living unto God,"* the estate of the children of the resurrection, to be the sons of God, equal to the Angels, subject to no part of death’s dominion, but living in security, joy, and bliss for ever. And now is our particular full. 1. Rising to life first; 2. and life freed from death, and so immortal; 3. and then exempt from the dominion of death, and every part of it; and so happy and blessed. Rise again? so may Lazarus, or any mortal man do; that is not it. Rise again to life immortal? so shall all do in the end, as well the unjust as the just; that is not it. But rise again to life immortal, with freedom from all misery, to live to, and with God, in all joy and glory evermore;—that is it, that is Christ’s resurrection. Et tu, saith St. Augustine, spera talem resurrectionem, et propter hoc esto Christianus, ‘live in hope of such a resurrection, and for this hope’s sake carry thyself as a Christian.’ Thus have we our particular of that we are to know touching Christ risen. And now we know all these, yet do we not account ourselves to know them perfectly until we also know the reason of them. And the Romans were a people that loved to see the ground of that they received, and not the bare articles alone. Indeed it might trouble them why Christ should need thus to rise again, because they saw no reason why He should need die. The truth is, we cannot speak of rising well without mention of the terminus a quo, from whence He rose. By means whereof these two, 1. Christ’s dying, and 2. His rising, are so linked together, and their audits so entangled one with another, as it is very hard to sever them. And this you shall observe, the Apostle never goeth about to do it, but still as it were of purpose suffers one to draw in the other continually. It is not here alone, but all over his Epistles; ever they run together, as if he were loath to mention one without the other. And it cannot be denied but that their joining serveth to many great good purposes. These two, 1. His death, and 2. His rising, they shew His two natures, human and Divine; 1. His human nature and weakness in dying, 2. His Divine nature and power in rising again. 2. These shew His two offices; His Priesthood and His Kingdom. 1. His Priesthood in the sacrifice of His death; 2. His Kingdom in the glory of His resurrection. 3. They set before us His two main benefits, 1. interitum mortis, and 2. principium vitæ. 1. His death, the death of death; 2. His rising, the reviving of life again; the one what He had ransomed us from, the other what He had purchased for us. 4. They serve as two moulds, wherein our lives are to be cast, that the days of our vanity may be fashioned to the likeness of the Son of God; which are our two duties, that we are to render for those two benefits, proceeding from the two offices of His two natures conjoined. In a word, they are not well to be sundered; for when they are thus joined, they are the very abridgment of the whole Gospel. Of them both then briefly. Of His dying first: "In that He died, He died once to sin." Why died He once, and why but once? Once He died to sin, that is, sin was the cause He was to die once. As in saying "He liveth to God," we say God is the cause of His life, so in saying "He died to sin" we say sin was the cause of His death. God of His rising, sin of His fall. And look, how the Resurrection leadeth us to death, even as naturally doth death unto sin, the sting of death. To sin then He died; not simply to sin, but with reference to us. For as death leadeth us to sin, so doth sin to sinners, that is, to ourselves; and so will the opposition be more clear and full: "He liveth unto God," "He died unto man." With reference, I say, to us. For first He died unto us; and if it be true that Puer natus est nobis,* it is as true that Vir mortuus est nobis; if being a Child He was born to us, becoming a Man He died to us. Both are true. To us then first He died because He would save us. To sin secondly, because else He could not save us. Yes he could have saved us and never died for us, ex plenitudine potestatis, ‘by His absolute power,’ if He would have taken that way. That way He would not, but proceed by way of justice, do all by way of justice. And by justice sin must have death,—death, our death, for the sin was ours. It was we that were to die to sin. But if we had died to sin, we had perished in sin; perished here, and perished everlastingly. That His love to us could not endure, that we should so perish. Therefore, as in justice He justly might, He took upon Him our debt of sin, and said, as the Fathers apply that speech of His, Sinite abire hos, "Let these go their ways."* And so that we might not die to sin He did. We see why he died once. Why but once? because once was enough, ad auferenda, saith St. John; ad abolenda,* saith St. Peter; ad exhaurienda, saith St. Paul; ‘to take away,* to abolish, to draw dry,’ and utterly to exhaust all the sins,* of all the sinners, of all the world. The excellency of His Person That performed it was such; the excellency of the obedience that He performed, such; the excellency both of His humility and charity wherewith He performed it, such; and of such value every of them, and all of them much more; as made that His once dying was satis superque, ‘enough, and enough again;’ which made the Prophet call it copiosam redemptionem,* "a plenteous redemption." But the Apostle, he goeth beyond all in expressing this;* in one place terming it ὑπερβάλλων,* in another ὑπερεκπερισσεύων, in another πλεονάζων,—mercy, rich,* exceeding; grace over-abounding, nay, grace superfluous, for so is πλεονάζων, and superfluous is enough and to spare; superfluous is clearly enough and more than enough. Once dying then being more than enough, no reason He should die more than once. That of His death. Now of His life: "He liveth unto God." The rigour of the law being fully satisfied by His death, then was He no longer justly, but wrongfully detained by death. As therefore by the power He had, He laid down His life, so He took it again, and rose again from the dead. And not only rose Himself, but in one concurrent action, God, Who had by His death received full satisfaction, reached Him as it were His hand, and raised Him to life. The Apostle’s word ἐγερθεὶς, in the native force doth more properly signify, "raised by another," than risen by himself, and is so used, to shew it was done, not only by the power of the Son, but by the will, consent, and co-operation of the Father; and He the cause of it, Who for the over-abundant merit of His death, and His humbling Himself, and "becoming obedient to death, even the death of the cross," not only raised Him,* but propter hoc, "even for that cause," exalted Him also, to live with Him, in joy and glory for ever. For, as when He lived to man He lived to much misery, so now He liveth to God He liveth in all felicity. This part being oppositely set down to the former; living, to exclude dying again; living to God, to exclude death’s dominion, and all things pertaining to it. For, as with "God is life and the fountain of life" against death,* even the fountain of life never failing, but ever renewing to all eternity; so with Him also is torrens deliciarum, "a main river of pleasures," even pleasures for evermore; never ebbing, but ever flowing to all contentment, against the miseries belonging to death’s dominion. And there He liveth thus: not now, as the Son of God, as He lived before all worlds, but as the Son of man, in the right of our nature; to estate us in this life in the hope of a reversion, and in the life to come in perfect and full possession of His own and His Father’s bliss and happiness; when we shall also live to God, and God be all in all, which is the highest pitch of all our hope. We see then His dying and rising, and the grounds of both, and thus have we the total of our scientes. Now followeth our account. An account is either of what is coming to us, and that we like well, or what is going from us, and that is not so pleasing. Coming to us I call matter of benefit, going from us matter of duty; where I doubt many an expectation will be deceived, making account to hear from the Resurrection matter of benefit only to come in, where the Apostle calleth us to account for matter of duty which is to go from us. An account there is growing to us by Christ’s rising, of matter of benefit and comfort; such an one there is, and we have touched it before. The hope of gaining a better life, which groweth from Christ’s rising, is our comfort against the fear of losing this. Thus do we comfort ourselves against our deaths:* "Now blessed be God that hath regenerated us to a lively hope, by the resurrection of Jesus Christ." Thus do we comfort ourselves against our friends’ death:* "Comfort yourselves one another," saith the Apostle, "with these words." What words be they? Even those of our Saviour in the Gospel, Resurget frater tuus,* "Thy brother" or thy father, or thy friend, "shall rise again." And not only against death, but even against all the miseries of this life. It was Job’s comfort on the dunghill: well yet,* videbo Deum in carne meâ; "I shall see God in my flesh." And not in our miseries alone, but when we do well, and no man respecteth us for it. It is the Apostle’s conclusion of the chapter of the Resurrection: Be of good cheer yet, labor vester non erit inanis in Domino,* your "labour is not in vain in the Lord," you shall have your reward at the resurrection of the just. All these ways comfort cometh unto us by it. But this of ours is another manner of account, of duty to go from us, and to be answered by us. And such an one there is too, and we must reckon of it. I add that this here is our first account, you see it here called for in the Epistle to the Romans; the other cometh after, in the Epistle to the Corinthians. In very deed, this of ours is the key to the other, and we shall never find sound comfort of that, unless we do first well pass this account here. It is I say, first, because it is present, and concerneth our souls, even here in this life. The other is future, and toucheth but our bodies, and that in the life to come. It is an error certainly, which runneth in men’s heads when they hear of the Resurrection, to conceive of it as of a matter merely future, and not to take place till the latter day. Not only "Christ is risen," but if all be as it should be, "We are already risen with Him,"* saith the Apostle, in the Epistle this day, the very first words of it; and even here now, saith St. John, is there a "first resurrection,"* and happy is he that "hath his part in it." A like error it is to conceit the Resurrection as a thing merely corporal, and no ways to be incident into the spirit or soul at all. The Apostle hath already given us an item to the contrary, in the end of the fourth chapter before, where he saith:* "He rose again for our justification," and justification is a matter spiritual;* Justificatus est Spiritu, saith the Apostle, of Christ Himself. Verily, here must the spirit rise to grace, or else neither the body nor it shall there rise to glory. This then is our first account, that account of ours, which presently is to be passed, and out of hand; this is it which first we must take order for. The sum or charge of which account is set down in these words, similiter et vos; that we be like Christ, carry His image Who is heavenly, as we have carried the image of the earthly, "be conformed to His likeness;" that what Christ hath wrought for us, the like be wrought in us; what wrought for us by His flesh, the like wrought in us by His Spirit. It is a maxim or main ground in all the Fathers, that such an account must be: the former, what Christ hath wrought for us, Deus reputat nobis, ‘God accounteth to us;’ for the latter, what Christ hath wrought in us, reputate vos, we must account to God. And that is, similiter et vos, that we fashion ourselves like Him. Like Him in as many points as we may, but namely and expressly, in these two here set down: 1. "In dying to sin," 2. "In living unto God." In these two first; then secondly, in doing both these, ἐφάπαξ, but "once for all." Like Him in these two: 1. In His dying. For He died not only to offer "a sacrifice" for us,* saith St. Paul, but also to leave "an example" to us, saith St. Peter.* That example are we to be like. 2. In His rising: for He arose not only that we might be "regenerated to a lively hope,"* saith St. Peter, but also that we might be "grafted into the similitude of His resurrection," saith St. Paul, a little before, in the fifth verse of this very chapter. That similitude are we to resemble. So have we the exemplary part of both these, whereunto we are to frame our similiter et vos. "He died to sin:"—there is our pattern. Our first account must be, "count yourselves dead to sin." And that we do when there is neither action, nor affection, nor any sign of life in us toward sin, no more than in a dead body; when, as men crucified, which is not only His death, but the kind of His death too, we neither move hand, nor stir foot toward it, both are nailed down fast. In a word, to "die to sin," with St. Paul here, is to "cease from sin,"* with St. Peter. To "cease from sin" I say, understanding by sin, not from sin altogether—that is a higher perfection than this life will bear, but as the Apostle expoundeth himself in the very next words,* Ne regnet peccatum, that is, from the "dominion of sin" to cease. For till we be free from death itself, which in this life we are not, we shall not be free from sin altogether; only we may come thus far, ne regnet, that sin "reign not," wear not a crown, sit not in a throne, hold no parliaments within us, give us no laws; in a word, as in the fourth verse before, that we serve it not.* To die to the dominion of sin,—that by the grace of God we may, and that we must account for. "He liveth to God." There is our similitude of His resurrection: our second account must be, count yourselves "living unto God." Now how that is, he hath already told us in the fourth verse, even "to walk in newness of life." To walk is to move; moving is a vital action, and argueth life. But it must not be any life, our old will not serve; it must be a new life, we must not return back to our former course, but pass over to another new conversation. And in a word as before, to live to God with St. Paul here, is to live secundum Deum,* "according to God in the Spirit," with St. Peter. And then live we according to Him, when His will is our law, His word our rule, His Son’s life our example, His Spirit rather than our own soul the guide of our actions. Thus shall we be grafted into the similitude of His resurrection. Now this similitude of the Resurrection calleth to my mind another similitude of the Resurrection in this life too, which I find in Scripture mentioned; it fitteth us well, it will not be amiss to remember you of it by the way, it will make us the better willing to enter into this account. At the time that Isaac should have been offered by his father,* Isaac was not slain: very near it he was, there was fire, and there was a knife, and he was appointed ready to be a sacrifice. Of which case of his, the Apostle in the mention of his father Abraham’s faith,—"Abraham," saith he,* "by faith," λογισάμενος, "made full account," if Isaac had been slain, "God was able to raise him from the dead." And even from the dead God raised him, and his father received him, ἐν παραβολῇ, "in a certain similitude," or after a sort. Mark that well: Raising Isaac from imminent danger of present death, is with the Apostle a kind of resurrection. And if it be so, and if the Holy Ghost warrant us to call that a kind of resurrection, how can we but on this day, the day of the Resurrection, call to mind, and withal render unto God our unfeigned thanks and praise, for our late resurrection ἐν παραβολῇ, for our kind of resurrection, He not long since vouchsafed us. Our case was Isaac’s case without doubt: there was fire, and instead of a knife, there was powder enough, and we were designed all of us, and even ready, to be sacrificed, even Abraham, Isaac, and all. Certainly if Isaac’s were, ours was a kind of resurrection, and we so to acknowledge it. We were as near as he; we were not only within the dominion, but within the verge, nay even within the very gates of death. From thence hath God raised us, and given us this year this similitude of the Resurrection, that we might this day of the resurrection of His Son, present Him with this, in the text, of "rising to a new course of life." And now to return to our fashioning ourselves like to Him, in these: As there is a death natural, and a death civil, so is there a death moral, both in philosophy and in divinity; and if a death, then consequently a resurrection too. Every great and notable change of our course of life, whereby we are not now any longer the same men that before we were, be it from worse to better, or from better to worse, is a moral death; a moral death to that we change from, and a moral resurrection to that we change to. If we change to the better, that is sin’s death; if we alter to the worse, that is sin’s resurrection. When we commit sin, we die, we are dead in sin; when we repent, we revive again; when we repent ourselves of our repenting and relapse back, then sin riseth again from the dead: and so toties quoties. And even upon these two, as two hinges, turneth our whole life. All our life is spent in one of them. Now then that we be not all our life long thus off and on, fast or loose, in dock out nettle, and in nettle out dock, it will behove us once more yet to look back upon our similiter et vos, even upon the word ἐφάπαξ, semel, "once." That is, that we not only "die to sin," and "live to God," but die and live as He did, that is, "once for all;" which is an utter abandoning "once" of sin’s dominion, and a continual, constant, persisting in a good course "once" begun. Sin’s dominion, it languisheth sometimes in us, and falleth haply into a swoon, but it dieth not quite "once for all." Grace lifteth up the eye, and looketh up a little, and giveth some sign of life, but never perfectly receiveth. O that once we might come to this! no more deaths, no more resurrections, but one! that we might once make an end of our daily continual recidivations to which we are so subject, and once get past these pangs and qualms of godliness, this righteousness like the morning cloud, which is all we perform; that we might grow habituate in grace, radicati et fundati, "rooted and founded in it;" ἐῤῥιζωμένοι, "steady,"* and ἑδραῖοι, "never to be removed;"* that so we might enter into, and pass a good account of this our similiter et vos! And thus are we come to the foot of our account, which is our onus, or ‘charge.’ Now we must think of our discharge, to go about it; which maketh the last words no less necessary for us to consider, than all the rest. For what? is it in us, or can we, by our own power and virtue, make up this account? We cannot, saith the Apostle;* nay we cannot, saith he, λογίσασθαι, "make account of any thing," no not so much as of a good thought toward it, as of ourselves. If any think otherwise, let him but prove his own strength a little, what he can do, he shall be so confounded in it, as he shall change his mind, saith St. Augustine, and see plainly, the Apostle had reason to shut up all with in Christo Jesu Domino nostro: otherwise our account will stick in our hands. Verily, to raise a soul from the death of sin, is harder, far harder, than to raise a dead body out of the dust of death. St. Augustine hath long since defined it, that Mary Magdalene’s resurrection in soul, from her long lying dead in sin, was a greater miracle than her brother Lazarus’ resurrection, that had lain four days in his grave. If Lazarus lay dead before us, we would never assay to raise him ourselves; we know we cannot do it. If we cannot raise Lazarus that is the easier of the twain, we shall never Mary Magdalene which is the harder by far, out of Him, or without Him, That raised them both. But as out of Christ, or without Christ, we can do nothing toward this account; not accomplish or bring to perfection, but not do—not any great or notable sum of it, but nothing at all; as saith St. Augustine,* upon sine Me nihil potestis facere.* So, in Him and with Him enabling us to it, we can think good thoughts, speak good words, and do good works, and die to sin,* and live to God, and all. Omnia possum, saith the Apostle. And enable us He will, and can, as not only having passed the resurrection, but being the Resurrection itself; not only had the effect of it in Himself, but being the cause of it to us. So He saith Himself:* "I am the Resurrection and the Life;" the Resurrection to them that are dead in sin, to raise them from it; and the Life to them that live unto God, to preserve them in it. Where, besides the two former, 1. the article of the Resurrection, which we are to know; 2. and the example of the Resurrection, which we are to be like; we come to the notice of a third thing, even a virtue or power flowing from Christ’s resurrection, whereby we are made able to express our similiter et vos, and to pass this our account of "dying to sin," and "living to God." It is in plain words called by the Apostle himself,* virtus resurrectionis "the virtue of Christ’s resurrection," issuing from it to us; and he prayeth that as he had a faith of the former, so he may have a feeling of this; and as of them he had a contemplative, so he may of this have an experimental knowledge. This enabling virtue proceedeth from Christ’s resurrection. For never let us think, if in the days of His flesh there "went virtue out" from even the very edge of His garment to do great cures,* as in the case of the woman with the bloody issue we read, but that from His Ownself, and from those two most principal and powerful actions of His Ownself, His 1. death and 2. resurrection, there issueth a divine power; from His death a power working on the old man or flesh to mortify it; from His resurrection a power working on the new man, the spirit, to quicken it. A power able to roll back any stone of an evil custom, lie it never so heavy on us; a power able to dry up any issue, though it have run upon us twelve years long. And this power is nothing else but that divine quality of grace, which we receive from Him. Receive it from Him we do certainly: only let us pray, and endeavour ourselves, that we "receive it not in vain,"* the Holy Ghost by ways to flesh and blood unknown inspiring it as a breath, distilling it as a dew, deriving it as a secret influence into the soul. For if philosophy grant an invisible operation in us to the celestial bodies, much better may we yield it to His eternal Spirit, whereby such a virtue or breath may proceed from it, and be received of us. Which breath, or spirit, is drawn in by prayer, and such other exercises of devotion on our parts; and, on God’s part, breathed in, by, and with, the word, well therefore termed by the Apostle,* "the word of grace." And I may safely say it with good warrant, from those words especially and chiefly; which, as He Himself saith of them,* are "spirit and life," even those words, which joined to the element make the blessed Sacrament. There was good proof made of it this day. All the way did He preach to them, even till they came to Emmaus, and their hearts were hot within them, which was a good sign; but their eyes were not opened but "at the breaking of bread,"* and then they were. That is the best and surest sense we know, and therefore most to be accounted of. There we taste, and there we see;* "taste and see how gracious the Lord is."* There we are made to "drink of the Spirit,"* there our "hearts are strengthened and stablished with grace."* There is the Blood which shall "purge our consciences from dead works," whereby we may "die to sin." There the Bread of God, which shall endue our souls with much strength; yea, multiply strength in them, to live unto God; yea,* to live to Him continually; for he that "eateth His flesh and drinketh His blood,* dwelleth in Christ, and Christ in him;" not inneth, or sojourneth for a time, but dwelleth continually. And, never can we more truly, or properly say, in Christo Jesu Domino nostro, as when we come new from that holy action, for then He is in us, and we in Him, indeed. And so we to make full account of this service, as a special means to further us to make up our Easter-day’s account, and to set off a good part of our charge. In Christ, dropping upon us the anointing of His grace. In Jesus, Who will be ready as our Saviour to succour and support us with His auxilium speciale, ‘His special help.’ Without which assisting us, even grace itself is many times faint and feeble in us; and both these, because He is our Lord Who, having come to save that which was lost, will not suffer that to be lost which He hath saved. Thus using His own ordinance of Prayer, of the Word, and Sacrament, for our better enabling to discharge this day’s duty, we shall I trust yield up a good account, and celebrate a good feast of His resurrection. Which Almighty God grant, &c. Andrewes, L. (1841). Ninety-Six Sermons (Vol. 2). Oxford: John Henry Parker. (Public Domain) Romans 6:05 - Death to Death - Life to Life Rom 6:5 For if we have been planted together - Συμφυτοι γεγοναμεν. Dr. Taylor observes, that our translation does not completely express the apostle’s meaning. Τα συμφυτα are such plants as grow, the one upon and in the other, deriving sap and nourishment from it, as the mistletoe upon the oak, or the scion upon the stock in which it is grafted. He would therefore translate the words: For if we have been growers together with Christ in the likeness of his death, (or in that which is like his death), we shall be also growers together with him in the likeness of his resurrection; or in that which is like his resurrection. He reckons it a beautiful metaphor, taken from grafting, or making the scion grow together with a new stock. (Dr. Adam Clarke) Rom 6:5 (4) For if we have been planted together in the (f) likeness of his death, we shall (g) be also [in the likeness] of [his] resurrection: (4) The death of sin and the life of righteousness, or our ingrafting into Christ, and growing up into one with him, cannot be separated by any means, neither in death nor life: by which it follows that no man is sanctified who lives still to sin, and therefore is no man made partaker of Christ by faith, who does not repent and turn from his wickedness: for as he said before, the law is not overturned but established by faith. (f) And by means of the strength which comes from him to us, so we die to sin, as he is dead. (g) For every day we become more perfect: for we will never be perfectly sanctified, as long as we live here. (Geneva Bible Translation Notes) For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection, (NASB) For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: (KJV) Since we have been united with Him in His death, we will also be raised to life as He was. (NLT) For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection. (NET) For since we have become one with him in dying as he did, in the same way we shall be one with him by being raised to life as he was. (GNB) We are inexplicably joined with Christ Jesus wherein we receive the fullness of all that is His, including His death for us that frees us from sin AND His resurrection that raised Him from the dead. This empowerment from Him who hung the stars provides greater still more than we could hope or dream in changing us in to a likeness or reflection of His very person. There is no greater joy! Eph 2:5 that even though we were dead because of our sins, He gave us life when He raised Christ from the dead. (It is only by God's grace that you have been saved!) (NLT) Thus the name (συ?μφυτος sumphutos) would be given to a field of grain that was sown at the same time, and where the grain sprung up and grew simultaneously. Hence, it means intimately connected, or joined together. And here it denotes that Christians and the Savior have been united intimately in regard to death; as he died and was laid in the grave, so have they by profession died to sin. And it is therefore natural to expect, that, like grain sown at the same time, they should grow up in a similar manner, and resemble each other. (Dr. Albert Barnes) Good Friday 1605 - Lancelot Andrewes Good Friday 1605 — Bishop Lancelot Andrewes Hebrews 12:2 Looking unto Jesus the Author and Finisher of our faith; Who for the joy that was set before Him, endured the cross, and despised the shame; and is set at the right-hand of the throne of God. St. Luke, though he recount at large our Saviour Christ’s whole story, yet in plain and express terms he calleth the Passion,* θεωρίαν, "a theory or sight," which sight is it the Apostle here calleth us to look unto. Of our blessed Saviour’s whole life or death, there is no part but is "a theory" of itself, well worthy our looking on; for from each part thereof there goeth virtue to do us good. From each part;—but of all, from the last part, or act of His Passion. Therefore hath the Holy Ghost honoured this last part only with this name, and none but this. This is the "theory" ever most commended to our view. To be looked on He is at all times, and in all acts; but then, and in that act, specially, "when for the joy set before Him, He endured the cross, and despised the shame." Then, saith the Apostle, "look unto Him." St. Paul being elsewhere careful to shew the Corinthians, and with them us, Christ; and as to shew them Christ, so to shew them in Christ what that is that specially concerneth them to know or look unto, thus he saith: that though he knew many, very many things besides, yet he "esteemed not to know any thing but Jesus Christ,"* et Hunc crucifixum, Him, "and Him crucified." Meaning respective, as they term it, that the perfection of our knowledge is Christ; and the perfection of our knowledge in or touching Christ, is the knowledge of His Cross and Passion. That the chief "theory." Nay, in this all; so that see this, and see all. The view whereof, though it be not restrained to any one time, but all the year long, yea all our life long, ought to be frequent with us;—and blessed are the hours that are so spent! yet if at any one time more than other, certainly this time, this day may most justly challenge it. For this day was this Scripture fulfilled, and this day are our ears filled full with Scriptures about it. So that though on other days we employ our eyes otherwise, yet that this day at least we would, as exceeding fitly the Apostle wisheth us, ἀφορᾷν "cast our eyes from other sights," and fix them on this object, it being the day dedicate to the lifting up of the Son of Man on high,* that He may draw every eye unto Him. The occasion of the speaking is ever the best key to every speech. The occasion then of this speech was this. The Apostle was to encourage the Hebrews, and in them us all, to hold on the well-begun profession of Christ and His faith. This our profession he expresseth in the former verse in the terms of a race or game, borrowing his similitude from the games of Olympus. For from those games, famous then over all the world, and by terms from them taken, it was common to all writers of that age, both holy and human, to set forth, as in the running the laborious course, so in the prize of it, the glorious reward of a virtuous life. Which race, truly Olympic, because they and we, the most of us, either stand still, or if we remove do it but slowly, and are ready to faint upon every occasion; that we may run the sooner, and attain the better, two sights he sets before us to comfort us and keep us from fainting. One, a cloud of witnesses, in the first verse, that is the Saints in Heaven—witnesses as able to depose this race may be run, and this prize may be won, for they have run the one, and won the other long ago. These look on us now, how well we carry ourselves; and we to look to them, that we may carry ourselves well in the course we have undertaken. On which cloud when we have stayed our eyes a while, and made them fit for a clearer object, he scattereth the cloud quite, and sets us up a second, even our blessed Saviour His Ownself. And here he willeth us, ἀφορᾷν, "to turn our eyes from them," and to turn them hither, and to fasten them here on Jesus Christ, "the Author and Finisher of our faith." As if he should say; If you will indeed see a sight once for all, look to Him. The Saints, though they be the guides to us, yet are they but followers to Him.* He the Ἀρχηγὸς, "the Arch-guide," the Leader of them and us all—Look on Him. They but well willers to our faith, but neither authors nor finishers of it; He, both. Both Author to call us to it, and set us in it; and Finisher to help us through it, and reward us for it:—Look to Him. Hunc aspicite is the Apostle’s voice, the voice that cometh out of this cloud, for it is the wish of them all, even all the Saints;—Hunc aspicite. At His appearing therefore the cloud vanisheth. There is a time when St. James may say,* "Take, my brethren, the Prophets for an example." But when He cometh forth That said, Exemplum dedi vobis,* "I have given you an example," exemplum sine exemplo, ‘an example above all examples;’ when He cometh in place,* Sileat omnis caro, "Let all flesh keep silence." Let all the Saints,* yea, the Seraphins themselves cover their faces with their wings, that we may look on Him, and let all other sights go. Let us then turn aside to see this great sight. The principal parts thereof are two: 1. The sight itself, that is, the thing to be seen; 2. and the sight of it, that is, the act of seeing it or looking on it. The whole verse, save the two first words, is of the object or spectacle propounded. "Jesus the Author, &c." The two first words, ἀφορῶντες εἰς, is the other, the act or duty enjoined. But as in many other cases,* so here, Et erunt primi novissimi, "the first must be last." For though the act, in the verse, stand foremost, yet in nature it is last, and so to be handled. We must have a thing first set up before our eyes, before we can set our eyes upon it. Of the object then first: this object is Jesus, not barely, but with His double addition of 1. "the Author," 2. "the Finisher of our faith, Jesus." And in Him more particularly, two theories or sights: 1. Of His Passion; 2. Of His Session. 1. His Passion, in these words: "Who for the joy," &c. 2. His Session, in these; "And is set," &c. In the Passion, two things He pointeth at: 1. What He suffered, 2. and what moved Him to it. 1. What He suffered; the cross and shame. The cross He endured, the shame He despised. 2. And what moved Him; "for a certain joy set before Him." Then is to follow the act or duty of looking on this sight, ἀφορῶντες εἰς. 1. Wherein first the two prepositions, 1. Ἀπὸ and 2. Εἰς, "from" and "to:" to look "from," and to look "to." 2. Then the two verbs: 1. One in the verse expressed, that is, ὁρᾷν in ἀφορῶντες. 2. The other of necessity implied, for we have never a verb in all the verse. Ἀφορῶντες is a participle, and but suspendeth the sentence, till we either look back to the verb before; and so it is 1. Ut curramus: or to the verse next after, and so it is 2. Ne fatigemur. In the one is the theory or sight we shall see, thus looking. In the other the praxis of this theory, what this sight is to work in us; and that is a motion, a swift motion, running. So to look on it that we run, and so to run that we faint not. And if the time will give leave, if our allowance will hold out, then we will take a short view of the session; that He "is set down." Wherein is 1. rest and ease opposed to His cross, where He hung in pain. 2. And in "a throne;" wherein is glory opposed to shame. 3. And "at the right hand of God," wherein is the fulness of both the joy wherein He sitteth, and the joy which was set before Him, and which is set before us. To give the better aspect to the party Whom he presenteth to our view, that with better will we may behold Him, before he name His Name he giveth Him this double addition, as it were displaying an ensign, proclaiming His style before Him; whereof these two are the two colours, 1. "The Author," 2. "The Finisher of our faith, Jesus." "Author and Finisher" are two titles, wherein the Holy Ghost oft setteth Him forth, and wherein He seemeth to take special delight. In the very letters, He taketh to Him the name of "Alpha"* the Author, and again of "Omega" the Finisher of the alphabet.* From letters go to words: there is He Verbum in principio,* "the Word at the beginning."* And He is "Amen" too, the word at the end.* From words to books.* In capite libri scriptum est de Me, in the very "front of the book"* He is; and He is Ἀνακεφαλαίωσις, "the Recapitulation," or conclusion of it too. And so, go to persons: there He is Primus and novissimus,* "the first and the last." And from persons to things:* and there He is, "the beginning and the end;" whereof ἀρχὴ, "the beginning," is in Ἀρχηγὸς, the Author; and τέλος, "the end," is in Τελειωτὴς, the Finisher.* The first beginning a Quo, He "by Whom all things are made;" and the last end He, per or propter Quem, "by, for, or through Whom" all things are made perfect. Both these He is, in all things. And as in all things else, so in faith, whereto they are here applied most fully and fitly of all other. Therefore look not aside at any in Heaven or earth for matter of faith, look full upon Him. He is worth the looking on with both your eyes, He hath matter for them both. The honour that Zerubbabel had in the material, is no less truly His in the spiritual temple of our faith.* Manus Ejus, "His hands" have laid the corner-stone of our belief, and His hands shall bring forth the head-stone also,* giving us "the end of our faith, which is the salvation of our souls." Of our faith, and of the whole race of it He is the Author, casting up His glove at the first setting forth. He is the Finisher, holding out the prize at the goal end. By His authority it is our course is begun; we run not without warrant. By His bounty it shall be finished and crowned in the end; we run not in vain, or without hope of reward. But what is this title to the point in hand? So, as nothing can be more. "Author and Finisher," they are the two points that move us to look to Him. And the very same are the two points wherein we are moved to be like to Him. To fix our eye, to keep it from straying, to make us look on Him full, He telleth us He is both these. In effect as if He said, Scatter not your sight, look not two ways, as if He I shew you were to begin, and some other make an end. He I shew you doth both. His main end being to exhort them, as they had begun well, so well to persevere; to very good purpose, He willeth them to have an eye to Him and His example, Who first and last, ἀπὸ φάτνης ἄχρι σταυροῦ, ‘from the cratch to the cross,’* from St. Luke’s time quo cœpit Jesus facere et diocere, "that He began to do and teach,"* to St. John’s time that He cried consummatum est,* gave them not over sed in finem usque dilexit eos, but "to the end loved them." And so must they Him, if they do Him right. Both set out with Him, as "Author" by a good beginning; and hold out with Him, as "Finisher," to a far better end; and follow Him in both Who is both. Were He "Author" only, it would serve to step forth well at the first. But He is "Finisher" too: therefore we must hold out to the last. And not rend one of them from the other, seeing He requireth both—not either, but both—and is indeed Jesus, a Saviour of none but those, that follow Him as "Finisher" too, and are therefore marked in the forehead with Tau the last letter of the Hebrew, as He Himself is Omega, the last of the Greek Alphabet.* This is the party He commendeth to our view; "Jesus, the Author and the Finisher of our faith." For these two to look upon Him, and in these two to be like unto Him. Our sight then is Jesus, and in Jesus what? you have called us hither, say they in the Canticles, to see your Shulamite;*—"what shall we see in Him?" What? saith the Spouse, but as "the company of an army," that is, many legions of good sights, an ocean or bottomless depth of manifold high perfections. We shall lose ourselves, we shall be confounded to see in Him all that may be shewed us, the object is too great. Two pieces therefore He maketh choice of, and but two, and presenteth Him to our eye in two forms only: 1. As hanging on the cross; 2. as sitting on the throne. 1. His Passion, and 2. His Session; these two. And these two, with very good and perfect correspondence to the two former. By the "cross," He is "Author;" by the "throne," He is "Finisher of our faith." As Man on the "cross," "Author;" as God on the "throne," "Finisher." "Author," on the "cross"—there He paid the price of our admitting. "Finisher," on the "throne"—there He is the prize to us of our course well performed, of the well-finishing our race, the race of our faith. And sure, with right high wisdom hath the Holy Ghost, being to exhort us to a race, combined these twain. For in these twain are comprised the two main motives, that set all the world on running, 1. love, and 2. hope. The love He hath to us in His Passion on the cross; the hope we have of Him, in His Session on the throne. Either of these alone able to move; but put them together, and they will move us, or nothing will. 1. Love first. What moveth the mother to all the travail and toil she taketh with her child? She hopes for nothing, she is in years, suppose; she shall not live to receive any benefit by it. It is love and love only. Love first. 2. And then hope. What moveth the merchant, and so the husbandman, and so the military man, and so all the rest? All the sharp showers and storms they endure, they love them not. It is hope, and hope only, of a rich return. If either of these will serve us, will prevail to move us, here it is.* Here is love, love in the cross: "Who loved us, and gave Himself for us, a sacrifice" on the cross. Here is hope,* hope in the throne. "To him that overcometh will I give to sit with Me in My throne." If our eye be a mother’s eye, here is love worth the looking on. If our eye be a merchant’s eye, here is hope worth the looking after. I know it is true, that verus amor vires non sumit de spe;—it is Bernard.* ‘Love if it be true indeed, as in the mother, receiveth no manner strength from hope.’ Ours is not such, but faint and feeble, and full of imperfection. Here is hope therefore to strengthen our weak knees, that we may run the more readily to the high prize of our calling. To begin then with His love, the love of His Passion, the peculiar of this day. In it we first look to what He suffered, and that is of two sorts. 1. "The cross He endured;" 2. "The shame He despised." 3. And then with what mind, for the mind is worth all; and love in it sheweth itself, if not more, as much as in the suffering itself:—but certainly more. And this is His mind, proposito Sibi gaudio, as cheerfully as if it had been some matter of joy. Of both first, jointly under one. Then severally each by itself. Two things are to us most precious, 1. our life and 2. our reputation. Pari passu ambulant, saith the lawyer, ‘they go arm in arm,’ and are of equal regard, both. Life is sweet: the cross cost Him His life. Honour is dear: shame bereft Him His honour. In the race which, before us and for us, our blessed Saviour ran, these two great blocks, 1. death, and 2. disgrace were in His way. Neither stayed Him. To testify His love, over both He passed. Put His shoulders under the cross and endured it, to the loss of His life. Set His foot upon shame and despised it, to the loss of His honour. Neither one nor other, life or honour, held He dear, to do us good. O, if we should hazard but one of these two, for any creature living, how much ado would we make of it, and reckon the party eternally obliged to us! Or if any should venture them for us, we should be the better every time we saw him. O that it might be so here! O that we would meet this love with the like measure! Certainly in His Passion, the love of us triumphed over the love of His life and honour both. One view more of both these under one, and we shall by these two discover two other things in ourselves, for which very agreeable it was He should suffer these two, that by these two of His for those two of ours He might make a full satisfaction. It will shew a good congruity between our sickness and His salve, between our debt and His discharge. The mother-sin then, the sin of Adam and Eve, and their motives to it, are the lively image of all the after-births of sin, and the baits of sin for ever. Now that which moved them to disobey, was partly pleasure, and partly pride. Pleasure—O the fruit was delightful to see and to taste.* Pride—eritis sicut Dii, it promised an estate equal to the highest. Behold then in His Passion, for our pleasure His pain, and for our pride, His shame and reproach. Behold Him in His patience, enduring pain for our wicked lust; in His humility, having shame poured on Him for our wretched pride.* "The Lord of life,"* suffering death; "The Lord of glory," vile and ignominious disgrace.* Tanquam agnus, saith the Prophet of Him, "as a lamb,"* pitifully slaughtered. Tanquam vermis, saith He of Himself, "as a worm," spitefully trod upon. So, by His enduring pains and painful death, expiating our unlawful pleasure; and by His sustaining shame, satisfying for our shameful pride. Thus may we under one behold ourselves, and our wicked demerits, in the mirror of His Passion. Gregory saith well: Dicendum erat quantum nos dilexit, ne diffidere; dicendum erat et quales, ne superbire et ingrati esse. ‘How greatly He loved us, must be told us, to keep us from distrust; and what we were when He so loved us, must be told us, to hold us in humility, to make us everlastingly thankful.’ Thus far both under one view. Now are we to part them, to see them apart. We shall have much ado to do it, they are so folded and twisted together. In the cross there is shame, and in shame there is a cross, and that a heavy one. The cross,* the Heathen termed cruciabile lignum, ‘a tree of torture;’ but they called it also, arborem infælicem, et stipitem infamem, ‘a wretched infamous tree’ withal. So it was in His crown; the thorns pricked Him—there was pain; the crown itself was a mere mockery, and matter of scorn. So in His robe; His purple body underneath in great pain certainly, His purple robe over it, a garment of shame and disgrace. All along the Passion, thus they meet still together. In a word,* the prints of His Passion, the Apostle well calleth stigmata Christi. Both are in that word; not only wounds, and so grievous, but base and servile marks, and so shameful, for so are stigmata. Thus shame and cross, and cross and shame run interchangeably. Yet since the Holy Ghost doth shew us them severally, so to see them as He shews them. Enduring is the act of patience, and patience hath pain for her object. Despising shame is the property of humility, even of the highest humility; not only spernere se, but spernere se sperni. First then we must see the pain His patience endured—that is meant by the cross; and then see the dispising His humility despised—that is meant by the shame. First then of His cross. It is well known that Christ and His cross were never parted, but that all His life long was a continual cross. At the very cratch, His cross first began. There Herod sought to do that which Pilate did, even to end His life before it began. All His life after, saith the Apostle in the next verse, was nothing but a perpetual "gainsaying of sinners,"* which we call crossing; and profess we cannot abide in any of our speeches or purposes to be crossed. He was. In the Psalm of the Passion, the twenty-second, in the very front or inscription of it, He is set forth unto us under the term of a hart, cervus matutinus, "a morning hart," that is, a hart roused early in the morning; as from His birth He was by Herod, and hunted and chased all His life long, and this day brought to His end, and as the poor deer, stricken and wounded to the heart. This was His last, last and worst; and this we properly call His cross, even this day’s suffering. To keep us then to our day, and the cross of the day. "He endured the cross." "He endured." Very enduring itself is durum, durum pati. Especially for persons of high power or place as the Son of God was. For great persons to do great things, is no great wonder; their very genius naturally inclineth to it. But to suffer any small thing, for them is more than to do many great. Therefore the Prophet placeth his moral fortitude, and the Divine his Christian obedience, rather in suffering than in doing. Suffering is sure the more hard of the twain. "He endured." If it be hard to endure, it must be more hard to endure hard things; and of all things hard to be endured, the hardest is death. Of the philosopher’s πέντε φοβερὰ,* ‘five fearful things,’ it is the most fearful; and what will not a man, nay what will not a woman weak and tender, in physic, in chyrurgery, endure, not to endure death? "He endured" death. And that if He endured, and no more but that, it might suffice; it is worth all we have, for all we have we will give for our life. But not death only, but the kind of death is it. Mortem, mortem autem crucis, saith the Apostle,* doubting the point; "death He endured, even the death of the cross." The cross is but a little word, but of great contents; but few letters, but in these few letters are contained multa dictu gravia, perpessu aspera, ‘heavy to be named, more heavy to be endured.’ I take but the four things ascribed by the Holy Ghost to the cross,* answerable to the four ends or quarters of it.* 1. Sanguis Crucis,* 2. Dolores Crucis,* 3. Scandalum Crucis, 4. Maledictum Crucis: that is, the death of the cross is all these four; a 1. bloody, 2. doleful, 3. scandalous, 4. accursed death. 1. Though it be but a cold comfort, yet a kind of comfort it is, if die we must, that our death is mors sicca, a dry, not sanguis crucis, not a bloody death. 2. We would die, when we die, an easy, not ὠδῖνες σταυροῦ, not a tormenting death. 3. We desire to die with credit if it might be; if not, without scandal—scandalum crucis. 4. At leastwise to go to our graves, and to die by an honest, ordinary, and by no means by an accursed death—maledictum crucis. In the cross are all these, all four. The two first are in "the cross," the two latter in "the shame." For "the cross" and "the shame" are in very deed two crosses; the shame, a second cross of itself. To see then, as in a short time, shortly. That of the poet, nec siccâ morte tyranni,* sheweth plainly, it is no poor privilege to die without effusion of blood. And so it is. 1. For a blessing it is, and our wish it is, we may live out our time, and not die an untimely death. Where there is effusion of blood, there is ever an untimely death. 2. Yet every untimely death is not violent, but a bloody death is violent and against nature; and we desire to pay nature her debt by the way of nature. 3. A violent death one may come to, as in war—sanguis belli best sheweth it—yet by valour, not by way of punishment. This death is penal; not, as all death, stipendium peccati, but, as evil men’s death, vindicta sceleris, an execution for some capital offence. 4. And not every crime neither. Fundetur sanguis is the punishment of treason and other more heinous crimes, to die embrued in their own blood. And even they that die so, die not yet so evil a death as do they that die on the cross. It is another case where it is sanguis mortis, the blood and life go away together at once; another, when it is sanguis crucis, when the blood is shed, and the party still in full life and sense, as on the cross it was; the blood first, and the life a good while after. This is sanguis crucis, an 1. untimely, 2. violent, 3. penal, 4. penal in the highest degree; there bleeding out His blood before He die, and then die. When blood is shed, it would be no more than needs; shed it would be, not poured out. Or if so, at one part, the neck or throat, not at all parts at once. But here was fundetur, havoc made at all parts; His Passion, as He termeth it, a second baptism, a river of blood,* and He even able to have been baptized in it, as He was in Jordan. And where it would be summa parcimonia etiam vilissimi sanguinis, ‘no waste, no not of the basest blood that is,’ waste was made here. And of what blood? Sanguis Jesu, ‘the blood of Jesus.’ And Who was He? Sure, by virtue of the union personal, God; and so this blood, blood of God’s own bleeding, every drop whereof was precious, more precious than that whereof it was the price, the world itself. Nay, more worth than many worlds; yea, if they were ten thousand. Yet was this blood wastefully spilt as water upon the ground. The fundetur and the Qui here, will come into consideration, both. This is sanguis crucis, and yet this is not all neither; there is more yet. For the blood of the Cross was not only the blood of Golgotha, but the blood of Gabbatha too. For of all deaths, this was peculiar to this death, the death of the Cross; that they that were to be crucified, were not to be crucified alone, which is the blood of Golgotha, but they must be whipped too before they were crucified, which is the blood of Gabbatha; a second death, yea worse than death itself. And in both these places He bled, and in either place twice. They rent His body with the 1. whips; they gored His head with the 2. thorns—both these in Gabbatha. And again, twice in Golgotha, when they 1. nailed His hands and His feet; when He was 2. thrust to the heart with the spear. This is sanguis crucis. It was to be stood on a little, we might not pass it. It is that whereon our faith depends, per fidem in sanguine Ipsius. By it He is "Author of our faith," faith in God,* and peace with God, both; pacificans in sanguine crucis,* "pacifying all with the blood of the Cross." Now this bloody whipping and nailing of His, is it which bringeth in the second point of pain; that it was not blood alone without pain, as in the opening of a vein, but it was blood and pain both. The tearing and mangling of His flesh with the whips, thorns, and nails, could not choose but be exceeding painful to Him. Pains, we know, are increased much by cruel, and made more easy by gentle handling, and even the worst that suffer, we wish their execution as gentle, and with as little rigour as may be. All rigour, all cruelty was shewed to Him, to make His pains the more painful. In Gabbatha they did not whip Him, saith the Psalmist,* "they ploughed His back, and made," not stripes, but "long furrows upon it." They did not put on His wreath of thorns, and press it down with their hands, but beat it on with bats, to make it enter through skin, flesh, skull, and all. They did not in Golgotha pierce His hands and feet,* but made wide holes like that of a spade, as if they had been digging in some ditch. These were pains, and cruel pains, but yet these are not ὠδῖνες, the Holy Ghost’s word in the text; those are properly "straining pains, pains of torture." The rack is devised as a most exquisite pain, even for terror. And the cross is a rack, whereon He was stretched, till, saith the Psalm,* all His bones were out of joint. But even to stand, as He hung, three long hours together, holding up but the arms at length, I have heard it avowed of some that have felt it to be a pain searce credible. But the hands and the feet being so cruelly nailed, parts of all other most sensible by reason of the texture of sinews there in them most, it could not but make His pain out of measure painful. It was not for nothing that dolores acerrimi dicuntur cruciatus,* saith the heathen man, ‘that the most sharp and bitter pains of all other have their name from hence, and are called cruciatus,’ "pains like those of the cross." It had a meaning that they gave Him, that He had for His welcome to the cross, a cup mixed with gall or myrrh, and for His farewell, a sponge of vinegar; to shew by the one the bitterness, by the other the sharpness of the pains of this painful death. Now, in pain we know the only comfort of gravis, is brevis; if we be in it, to be quickly out of it. This the cross hath not, but is mors prolixa, ‘a death of dimensions, a death long in dying.’ And it was therefore purposely chosen by them. Blasphemy they condemned Him of: then was He to be stoned; that death would have despatched Him too soon. They indicted Him anew of sedition, not as of a worse fault, but only because crucifying belonged to it;* for then He must be whipped first, and that liked them well, and then He must die by inch-meal, not swallow His death at once but "taste" it, as chap. 2:9,* and take it down by little and little. And then He must have His legs and arms broken, and so was their meaning His should have been. Else, I would gladly know to what purpose provided they to have a vessel of vinegar ready in the place,* but only that He might not faint with loss of blood, but be kept alive till they might hear His bones crash under the breaking, and so feed their eyes with that spectacle also. The providence of God indeed prevented this last act of cruelty; their will was good though. All these pains are in the cross, but to this last specially the word in the text hath reference; ὑπέμεινε, which is, He must μένειν ὑπὸ, "tarry, stay, abide under it;" so die that He might feel Himself die, and endure the pains of an enduring death. And yet all this is but half, and the lesser half by far of cruciatus crucis. All this His body endured. Was His soul free the while? No; but suffered as much. As much? nay more, infinitely much more on the spiritual, than His body did on the material cross. For a spiritual Cross there was too: all grant a Cross beside that which Simon of Cyrene did help Him to bear. Great were those pains, and this time too little to shew how great; but so great that in all the former He never shrunk, nor once complained, but was as if He scarce felt them. But when these came, they made Him complain and cry aloud κραυγὴν ἰσχυρὰν,* "a strong crying." In all those no blood came, but where passages were made for it to come out by, but in this it strained out all over, even at all places at once. This was the pain of "the press"—so the Prophet calleth it, torcular,* where-with as if He had been in the wine-press, all His garments were stained and gored with blood. Certainly the blood of Gethsemane was another manner of blood than that of Gabbatha, or that of Golgotha either; and that was the blood of His internal Cross. Of the three Passions that was the hardest to endure, yet that did He endure too. It is that which belief itself doth wonder how it doth believe, save that it knoweth as well the love as the power of God to be without bounds; and His wisdom as able to find, how through love it might be humbled, as exalted through power, beyond the uttermost that man’s wit can comprehend. And this is the Cross He endured. And if all this might have been endured, salvo honore, ‘without shame or disgrace,’ it had been so much the less. But now, there is a farther matter yet to be added, and that is shame. It is hard to say of these two, which is the harder to bear; which is the greater cross, the cross or shame. Or rather, it is not hard. There is no mean party in misery, but if he be insulted on, his being insulted on more grieves him than doth the misery itself. But to the noble generous nature, to whom interesse honoris est majus omni alio interesse, ‘the value of his honour is above all value;’ to him the cross is not the cross, shame is the cross. And any high and heroical spirit beareth any grief more easily, than the grief of contemptuous and contumelious usage. King Saul shewed it plainly, who chose rather to run upon his own sword,* than to fall into the hands of the Philistines, who he knew would use him with scorn, as they had done Samson before him.* And even he, Samson too, rather than sit down between the pillars and endure this, pulled down house and all, as well upon his own head, as theirs that so abused him. Shame then is certainly the worse of the twain. Now in his death, it is not easy to define, whether pain or shame had the upper hand; whether greater, cruciatus, or scandalum crucis. Was it not a foul disgrace and scandal to offer Him the shame of that servile base punishment of the whip, not to be offered to any but to slaves and bondmen? Loris? liber sum,* saith he in the comedy in great disdain, as if being free-born he held it great scorn to have that once named to him. Yet shame of being put out of the number of free-born men he despised, even the shame of being in formâ servi.* That that is servile, may yet be honest. Then was it not yet a more foul disgrace and scandal indeed to appoint Him for His death that dishonest, that foul death, the death of malefactors, and of the worst sort of them? Morte turpissimâ, as themselves termed it; ‘the most shameful opprobrious death of all other,’ that the persons are scandalous that suffer it? To take Him as a thief, to hang Him between two thieves; nay, to count Him worse than the worst thief in the gaol; to say and to cry, Vivat Barabbas, pereat Christus, ‘Save Barabbas and hang Christ!’ Yet this shame He despised too, of being in formâ malefici. If base, if dishonest, let these two serve; use Him not disgracefully, make Him not a ridiculum Caput, pour not contempt upon Him. That did they too, and a shame it is to see the shameful carriage of themselves all along the whole tragedy of His Passion. Was it a tragedy, or a Passion trow? A Passion it was, yet by their behaviour it might seem a May-game. Their shouting and outcries, their harrying of Him about from Annas to Caiaphas, from him to Pilate, from Pilate to Herod, and from him to Pilate again; one while in purple, Pilate’s suit; another while in white, Herod’s livery; nipping Him by the cheeks, and pulling off His hair; blindfolding Him and buffeting Him; bowing to Him in derision, and then spitting in His face;—was as if they had not the Lord of glory, but some idiot or dizard in hand. "Died Abner as a fool dieth?" saith David of Abner in great regret. O no.* Sure, our blessed Saviour so died; and that He so died, doth equal, nay surpass even the worst of His torments. Yet this shame also He despised, of being in formâ ludibrii. Is there any worse yet? There is. For though contempt be had, yet despite is beyond it, as far as earnest is beyond sport; that was sport, this was malice. Despite I call it, when in the midst of His misery, in the very depth of all His distress, they vouchsafed Him not the least compassion; but as if He had been the most odious wretched caitiff and abject of men, the very outcast of Heaven and earth, stood staring and gaping upon Him, wagging their heads, writhing their mouths, yea blearing out their tongues; railing on Him and reviling Him, scoffing at Him and scorning Him; yea, in the very time of His prayers deriding Him, even in His most mournful complaint and cry for the very anguish of His Spirit. These vile indignities, these shameful villanies, so void of all humanity, so full of all despite, I make no question, entered into His soul deeper than either nail or spear did into His body. Yet all this He despised, to be in formâ reprobi. Men hid their faces at this; nay, to see this sight, the sun was darkened, drew back his light, the earth trembled, ran one part from the other, the powers of Heaven were moved. Is this all? No, all this but scandalum, there is a greater yet remaining than scandalum, and that is maledictum crucis; that the death He died was not only servile, scandalous, opprobrious, odious, but even execrable and accursed, of men held so. For as if He had been a very reprobate, in His extreme drought they denied Him a drop of water, never denied to any but to the damned in hell, and instead of it offered Him vinegar in a sponge; and that in the very pangs of death, as one for whom nothing was evil enough. All this is but man, and man is but man, his glory is shame oftentimes, and his shame glory; but what God curseth, that is cursed indeed. And this death was cursed by God Himself, His own mouth, as the Apostle deduceth.* When all is said we can say, this, this is the hardest point of His shame, and the highest point of His love in bearing it. Christus factus est maledictum. The shame of a cursed death, cursed by God, is a shame beyond all shames, and he that can despise it, may well say consummatum est, there is no greater left for him to despise. O what contempt was poured upon Him! O how was He in all these despised! Yet He despised them all, and despised to be despised in them all. The highest humility, spernere se sperni; these so many ways, spernere se sperni. So have we now the cross, ξύλον δίδυμον, ‘the two main bars of it,’ 1. Pain, 2. Shame; and either of these again, a cross of itself; and that double, 1. outward, and 2. inward. Pain, bloody, cruel, dolorous, and enduring—pain He endured. Shame, servile, scandalous, opprobrious, odious—shame He despised. And beside these, an internal cross, the passion of Gethsemane; and an internal shame, the curse itself of the cross, maledictum crucis. Of these He endured the one, the other He despised. These, all these, and yet there remaineth a greater than all these, even quo animo, ‘with what mind,’ what having in His mind, or setting before His eyes, He did and suffered all this. That He did it not utcunque, but proposito Sibi, ‘with an eye to somewhat He aimed at.’ We handle this point last, it standeth first in the verse. And sure, if this as a figure stand not first, the other two are but ciphers; with it of value, nothing without it. To endure all this is very much, howsoever it were. So to endure it as to make no reckoning of it, to despise it is more strange than all the rest. Sure the shame was great; how could He make so small account of it? and the cross heavy; how could He set it so light? They could not choose but pinch Him, and that extremely; and how then could He endure, and so endure that He despised them? It is the third point, and in it is adeps arietis, ‘the fat of rams,’ the marrow of the Sacrifice; even the good heart, the free forward mind, the cheerful affection, wherewith He did all this. There be but two senses to take this ἀντὶ in, neither amiss, both very good, take whether you will. Love is in both, and love in a high measure. Ἀντὶ, even either pro or præ; pro, ‘instead;’ or præ, ‘in comparison.’ Ἀντὶ, pro, "instead of the joy set before Him." What joy was that? Ἐξῆν γὰρ Αὐτῷ ἐν οὐρανοῖς, saith Chrysostom, ‘for He was in the joys of Heaven: there He was, and there He might have held Him.’ Nothing did or could force Him to come thence, and to come hither thus to be entreated. Nothing but Sic dilexit,* or Propter nimiam charitatem quâ dilexit nos; but for it. Yet was He content,* "being in the form of God," ἀντὶ "instead of it," thus to transform,* yea to deform Himself into the shape of a servant, a felon, a fool; nay, of a caitiff accursed. Content to lay down His crown of glory, and ἀντὶ "instead of it," to wear a crown of thorns. Content, what we shun by all means, that to endure,—loss of life; and what we make so great a matter of, that to despise,—loss of honour. All this, with the loss of that joy and that honour He enjoyed in Heaven; another manner joy, and honour, than any we have here; ἀντὶ "for this," or "instead of this." But the other sense is more praised, ἀντὶ, præ, "in comparison." For indeed, the joy. He left in Heaven was rather περικειμένη than προκειμένη, joy ‘wherein He did already sit,’ than "joy set before Him." Upon which ground, ἀντὶ, they turn præ, and that better as they suppose. For that is, in comparison of a certain joy, which He comparing with the cross and shame and all, chose rather to go through them all than to go without it. And can there be any joy compared with those He did forego? or can any joy countervail those barbarous usages He willingly went through? It seemeth, there can. What joy might that be? Sure none other, but the joy He had to save us, the joy of our salvation. For what was His glory, or joy, or crown of rejoicing, was it not we? Yes truly, we were His crown and His joy. In comparison of this joy He exchanged those joys, and endured these pains; this was the honey that sweetened His gall. And no joy at all in it but this—to be Jesus, "the Saviour" of a sort of poor sinners. None but this, and therefore pity He should lose it. And it is to be marked, that though to be Jesus, "a Saviour," in propriety of speech be rather a title, an outward honour, than an inward joy, and so should have been præ honore, rather than præ gaudio; yet He expresseth it in the term of joy rather than that of honour, to shew it joyed Him at the heart to save us; and so as a special joy, He accounted it. Sure, some such thing there was that made Him so cheerfully say to His Father in the Psalm,* Ecce venio, "Lo I come." And to His disciples in earth, This, this is the Passover that desiderio desideravi,* "I have so longed for," as it were embracing and even welcoming His death. And which is more, quomodo coarctor! "how am I pinched, or straitened,"* till I be at it! as if He were in pain, till He were in pain to deliver us. Which joy if ever He shewed, in this He did, that He went to His Passion with Psalms, and with such triumph and solemnity, as He never admitted all His life before. And that this His lowest estate, one would think it, He calleth His exaltation, cum exaltatus fuero.* And when any would think He was most imperfect, He esteemeth and so termeth it, His highest perfection; Tertio die perficior. In hoc est charitas,* "here is love."* If not here, where? But here it is, and that in his highest elevation. That the joys of Heaven set on the one side, and this poor joy of saving us on the other, He quit them to choose this. That those pains and shames set before Him, and with them this joy, He chose them rather than forego this. Those joys He forsook, and this He took up; and to take it, took upon Him so many, so strange indignities of both sorts; took them and bare them with such a mind, as He not only endured but despised; nor that neither, but even joyed in the bearing of them, and all to do us good. So to alter the nature of things as to find joy in death whereat all do mourn,* and joy in shame which all do abhor, is a wonder like that of the bush. This is the very life and soul of the Passion, and all besides but the σκελετὸς only, ‘the anatomy,’ the earcass without it. So have we now the whole object, both what, and with what mind. And what is now to be done? shall we not pause a while and stay, and look upon this "theory" ere we go any farther? Yes, let us. Proper to this day is this sight of the cross. The other, of the throne, may stay yet his time a day or two hence. We are enjoined to look upon Him. How can we, seeing He is now higher than the heavens, far out of our sight, or from the kenning of any mortal eye? yes, we may for all that. As, in the twenty-seventh of the chapter next before, Moses is said to have seen "Him That is invisible;"* not with the eyes of flesh—so neither he did, or we can; but, as there it is, "by faith." So he did, and we may. And what is more kindly to behold "the Author" of faith, than faith? or more kindly for faith to behold, than her "Author" here at first, and her "Finisher" there at last? Him to behold first and last, and never to be satisfied with looking on Him, Who was content to buy us and our eye at so dear a rate. Our eye then is the eye of our mind, which is faith; and our aspicientes in this,* and the recogitantes in the next verse, all one; our looking to Him here, is our thinking on Him there; on Him and His Passion over and over again, Donec totus fixus in corde Qui totus fixus in cruce, ‘till He be as fast fixed in our heart as ever He was to His cross,’ and some impression made in us of Him, as there was in Him for us. In this our looking then, two acts be rising from the two prepositions: one before, ἀπὸ, in ἀφορῶντες, "looking from;" the other after, εἰς, "looking upon, or into." There is ἀπὸ, "from," abstracting our eye from other objects to look hither sometime. The preposition is not idle, nor the note, but very needful. For naturally we put this spectacle far from us, and endure not either oft or long to behold it. Other things there be, please our eyes better, and which we look on with greater delight. And we must ἀφορᾷν, ‘look off of them,’ or we shall never ὁρᾷν, ‘look upon’ this aright. We must, in a sort, work force to our nature, and per actum elicitum, as they term it in schools, inhibit our eyes, and even wean them from other more pleasing spectacles that better like them, or we shall do no good here, never make a true "theory" of it. I mean, though our prospect into the world be good, and we have both occasion and inclination to look thither oft, yet ever and anon to have an eye this way; to look from them to Him, Who, when all these shall come to an end, must be He that shall finish and consummate our faith and us, and make perfect both. Yea, though the Saints be fair marks, as at first I said, yet even to look off from them hither, and turn our eye to Him from all, even from Saints and all. But chiefly, from the baits of sin, the concupiscence of our eyes, the shadows and shows of vanity round about, by which death entereth at our windows; which unless we can be got to look from, this sight will do us no good, we cannot look on both together. Now our "theory," as it beginneth with ἀπὸ, so it endeth with εἰς. Therefore look from it, that look to Him; or, as the word giveth it rather, "into Him," than to Him. Εἰς is ‘into,’ rather than ‘to.’ Which proveth plainly, that the Passion is a piece of perspective, and that we must set ourselves to see it if we will see it well, and not look superficially on it; not on the outside alone, but, ὁρᾷν εἰς, ‘pierce into it,’ and enter even into the inward workmanship of it, even of His internal Cross which He suffered, and of His entire affection wherewith He suffered it. And we may well look into Him; Cancellis plenum est corpus, ‘His body is full of stripes,’ and they are as lattices; patent viscera per vulnera, His wounds they are as windows, through which we may well see all that is within Him. Clavus penetrans factus est mihi clavis reserans,* saith St. Bernard; ‘the nails and spear-head serve as keys to let us in.’ We may look into the palms of His hands, wherein, saith the Prophet,* He hath graven us, that He might never forget us.* We may look into His side, St. John useth the word, "opened." Vigilanti verbo,* saith Augustine, ‘a word well chosen, upon good advice:’ we may through the opening look into His very bowels, the bowels of kindness and compassion that would endure to be so entreated. Yea that very heart of His, wherein we may behold the love of our salvation to be the very heart’s joy of our Saviour. Thus "looking from," from all else to look "into" Him, what then? then followeth the participle, we shall see. What shall we see? Nay, what shall we not see? What "theory" is there worth the seeing but is there to be seen? To recount all were too long: two there are in especial. There is a theory medicinal, like that of the brazen serpent, and it serveth for comfort to the conscience, stung and wounded with the remorse of sin. For what sin is there, or can there be, so execrable or accursed, but the curse of the cross; what so ignominious or full of confusion, but the shame of it; what so corrosive to the conscience, but the pains of it; what of so deep or of so crimson a dye, but the blood of it, the blood of the Cross, will do it away? What sting so deadly, but the sight of this Serpent will cure it? This is a principal theory, and elsewhere to be stood on, but not here. For this serveth to quiet the mind, and the Apostle here seeketh to move it and make it stir. There is then another "theory" besides, and that is exemplary for imitation.* There He died, saith St. Paul, to lay down for us, ἀντίλυτρον, our "ransom;"—that is the former. There He died,* saith St. Peter, to leave unto us ὑπογραμμὸν, relinquens nobis exemplum, "a pattern," an example to follow, and this is it, to this He calleth us; to have a directory use of it, to make it our pattern, to view it as our idea. And sure, as the Church under the Law needed not, so neither doth the Church under the Gospel need any other precept than this one,* Inspice et fac, "see and do according to the theory shewed thee in the mount;" to them in Mount Sinai, to us in Mount Calvary. Were all philosophy lost, the theory of it might be found there. Were all Chairs burnt, Moses’ Chair and all, the Chair of the Cross is absolutely able to teach all virtue new again. All virtues are there visible, all, if time would serve: now I name only those five, which are directly in the text. 1. Faith is named there; it is, it was most conspicuous there to be seen, when being forsaken of God, yet He claspeth as it were His arms fast about Him, with Eli, Eli, "My God, My God,"* for all that. 2. Patience in "enduring the cross." 3. Humility in "despising the shame." 4. Perseverance, in that it was nothing for Him to be "Author," unless He were "Finisher" too. These four. But above these and all, that which is the 5. ratio idealis of all, the band and perfection of all, love, in the signature of love, in the joy which He found in all this; love, majorem quâ nemo, to lay down His life;* nay, parem cui nemo, in such sort to lay it down. Majorem quâ nemo, to do this for His friends; Parem cui nemo, to do it for His enemies. Notwithstanding their unworthiness antecedent to do it, and notwithstanding their unkindness consequent, yet to do it. This is the chief theory of all, but of love, chiefly, the most perfect of all. For sure, if ever aught were truly said of our Saviour, this was: that being spread and laid wide open on the cross, He is Liber charitatis,* wherein he that runneth by may read, Sic dilexit,* and Propter nimiam charitatem, and Ecce quantam charitatem;* love all over, from one end to the other.* Every stripe as a letter,* every nail as a capital letter. His livores as black letters, His bleeding wounds as so many rubrics, to shew upon record His love toward us. Of which love the Apostle when he speaketh, he setteth it out with "height and depth,* length and breadth," the four dimensions of the cross, to put us in mind, say the ancient writers, that upon the extent of the tree was the most exact love, with all the dimensions in this kind represented that ever was. Having seen all these, what is the end and use of this sight? Having had the theory, what is the praxis of this theory? what the conclusion of our contemplation? "Looking into" is a participle; it maketh no sentence, but suspendeth it only till we come to a verb to which it relateth. That verb must be either the verb in the verse before, ut curramus, or the verb in the verse following, ut ne fatigemur; that thus looking we run, or that thus looking we tire not. This is the practice of our theory. We said the use was, and so we see it is, to move us, or to make us move; to work in our feet, to work in them a motion; not any slow but a swift motion, the motion of running, to "run the race that is set before us." The operation it hath, this sight, is in our faculty motive; if we stand still, to cause us stir, if we move but slowly, to make us run apace; if we run already, never to tire or give over till we do attain. And by this we may know, whether our theory be a true one: if this praxis follow of it, it is; if not, a gaze it may be, a true Christian "theory" it is not. And here first our ἀφορᾷν, that is, our "looking from," is to work a turning from sin. Sure this spectacle, if it be well looked into, will make sin shall not look so well-favoured in our eyes as it did; it will make us while we live have a less liking to look toward it, as being the only procurer and cause of this cross and this shame. Nay, not only ἀποτρέπειν, ‘to turn our eye from it,’ but ἀποτρέχειν, ‘to turn our feet from it’ too; and to run from, yea to fly from it, quasi a facie colubri, ‘as from the face of a serpent.’ At leastwise, if not to run from it, not to run to it as we have; to nail down our feet from running to sin, and our hands from committing sin, and in a word have St. Peter’s practice of the Passion,* "to cease from sin." This abstractive force we shall find and feel; it will draw us from the delights of sin. And not only draw us from that, but draw from us too something, make some tears to run from us, or, if we be dry-eyed that not them, yet make some sighs of devotion, some thoughts of grace, some kind of thankful acknowledgments to issue from our souls. Either by way of compassion as feeling that He then felt, or by way of compunction as finding ourselves in the number of the parties for whom He felt them. It is a proper effect of our view of the Passion, this, as St. Luke sets it down at the very place where he terms it θεωρίαν,* that they returned from it "smiting their breasts" as having seen a doleful spectacle, themselves the cause of it. Now as the looking from worketh a moving from, so doth the looking to a moving to. For first, who is there that can look unto those hands and feet, that head and that heart of His that endured all this, but must primâ facia, ‘at the first sight’ see and say, Ecce quomodo dilexit nos? If the Jews that stood by said truly of Him at Lazarus’ grave,* Ecce quomodo dilexit eum! when He shed but a few tears out of His eyes, how much more truly may it be said of us, Ecce quomodo dilexit eos! for whom He hath "shed both water and blood," yea even from His heart, and that in such plenty? And He loving us so, if our hearts be not iron, yea if they be iron, they cannot choose but feel the magnetical force of this loadstone. For to a loadstone doth He resemble Himself,* when He saith of Himself, "Were I once lift up," omnia traham ad Me. This virtue attractive is in this sight to draw our love to it. With which, as it were the needle, our faith being but touched, will stir straight. We cannot but turn to Him and trust in Him, that so many ways hath shewed Himself so true to us. Quando amor confirmatur, fides inehoatur, saith St. Ambrose, ‘Prove to us of any that he loves us indeed, and we shall trust him straight without any more ado,’ we shall believe any good affirmed of him. And what is there, tell me, any where affirmed of Christ to usward, but this love of His, being believed will make it credible. Now our faith is made perfect by "works," or "well-doing,"* saith St. James; it will therefore set us in a course of them. Of which, every virtue is a stadium, and every act a step toward the end of our race. Beginning at humility, the virtue of the first setting out,—"let the same mind be in you,* that was in Christ Jesus, Who humbled Himself,"—and so proceeding from virtue to virtue, till we come to patience and perseverance, that keep the goal end. So saith St. Peter, Modicum passos perficiet, "suffering somewhat,* more or less; some crossing, if not the cross; some evil report, though not shame; so and no otherwise we shall come to our race end, our final perfection." And as the rest move us if we stand still to run, so if we run already, these two, patience and perseverance—patience will make us for all our encounters, μὴ κάμνειν, saith the Apostle in the next verse,* "not to be weary." Not in our minds, though in our bodies we be; and perseverance will make us, μὴ ἐκλύεσθαι, "not to faint or tire," though the time seem long and never so tedious; both these in the verse following. But hold on our course till we finish it, even till we come to Him, Who was not only "Author," but "Finisher;" Who held out till He came to consummatum est. And so must we finish, not stadium, but dolichum; not like those, of whom it was said, currebatis bene, "ye did well for a start,"* but like our Apostle that said, and said truly, of himself, cursum consummavi,* "I have finished my course, I have held out to the very end." And in this is the praxis of our first theory or sight of our love. But our love without hope is but faint: that then with better heart we may thus do and bestir ourselves, it will not be amiss once more to lift up our eyes, and the second time to look on Him. We have not yet seen the end, the cross is not the end; there is a better end than so, "and is set down in the throne." As the Prophet saw Him, we have seen Him, in such case as we were ready to hide our faces at Him and His sight. Here is a new sight; as the Evangelist saw Him, so we now may;* even His glory as the "glory of the only-begotten Son of God."* Ecce homo! Pilate’s sight we have seen.* Ecce Dominus et Deus meus! St. Thomas’ sight we now shall. The former in His hanging on the cross, the beginning of our faith. This latter sitting on the throne, the consummation of it. Wherein there is an ample matter of hope, as before of love, all being turned in and out. He sits now at ease That before hung in pain. Now on a throne, That before on the cross. Now at God’s right hand, That before at Satan’s left. So Zachary saw Him;* "Satan on His right hand," and then must He be on Satan’s left. All changed; His cross into ease, His shame into glory. Glory and rest, rest and glory, are two things that meet not here in our world. The glorious life hath not the most quiet, and the quiet life is for the most part inglorious. He that will have glory must make account to be despised oft and broken of his rest; and he that loveth his ease better, must be content with a mean condition far short of glory. Here then these meet not; there our hope is they shall, even both meet together,* and glory and rest kiss each the other; so the Prophet calleth it a "glorious rest." And the right hand addeth yet a degree farther, for dextera est pars potior. So that if there be any rest more easy, or any glory more glorious than other, there it is on that hand, on that side; and He placed in it in the best, in the chiefest, the fulness of them both. At God’s right hand is not only power, power while we be here to protect us with His might outward, and to support us with His grace inward; but at "His right hand also is the fulness of joy for ever," saith the Psalm;* joy, and the fulness of joy, and the fulness of it for evermore. This is meant by His seat at the right hand on the throne. And the same is our blessed hope also, that it is not His place only, and none but His, but even ours in expectation also. The love of His cross is to us a pledge of the hope of His throne, or whatsoever else He hath or is worth. For if God have given us Christ, and Christ thus given Himself, what hath God or Christ They will deny us? It is the Apostle’s own deduction.* To put it out of all doubt, hear we His own promise That never brake His word.* "To him that overcometh will I give to sit with Me in My throne." Where to sit is the fulness of our desire, the end of our race, omnia in omnibus; and farther we cannot go. Of a joy set before Him we spoke ere-while: here is now a joy set before us, another manner joy than was before Him; the worse was set before Him, the better before us, and this we are to run to. Thus do these two theories or sights, the one work to love, the other to hope, both to the well performing of our course; that in this theatre, between the Saints joyfully beholding us in our race, and Christ at our end ready to receive us, we may fulfil our "course with joy," and be partakers of the blessed rest of His most glorious throne. Let us now turn to Him and beseech Him, by the sight of this day, by Himself first, and by His cross and throne both—both which He hath set before us, the one to awake our love, the other to quicken our hope—that we may this day and ever lift up our eyes and heads, that we may this day and ever carry them in our eyes and hearts, look up to them both; so look that we may love the one, and wait and hope for the other; so love and so hope that by them both we may move and that swiftly, even run to Him; and running not faint, but so constantly run, that we fail not finally to attain the happy fruition of Himself, and of the joy and glory of His blessed throne; that so we may find and feel Him as this day here, the "Author;" so in that day there, the "Finisher of our faith," by the same our Lord Jesus Christ! Amen. Andrewes, L. (1841). Ninety-Six Sermons (Vol. 2). Oxford: John Henry Parker. (Public Domain) Romans 6:03 - In Union With His Death Rom 6:3 (3) Know ye not, that so many of us as were baptized into (c) Jesus Christ were baptized into his death? (3) There are three parts of this sanctification: that is, the death of the old man or sin, his burial, and the resurrection of the new man, descending into us from the virtue of the death, burial, and resurrection of Christ, of which benefit our baptism is a sign and pledge. (c) To the end that growing up as one with him, we should receive his strength to extinguish sin in us, and to make us new men. (Geneva Bible Translation Notes) Thayer's Greek Definitions G50 α?γνοε?ω agnoeo? Thayer Definition: 1) to be ignorant, not to know 2) not to understand, unknown 3) to err or sin through mistake, to be wrong FROM G3539 νοιε?ω noieo? Thayer Definition: 1) to perceive with the mind, to understand, to have understanding 2) to think upon, heed, ponder, consider γινω?σκω gino?sko? Thayer Definition: 1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel 1a) to become known 2) to know, understand, perceive, have knowledge of 2a) to understand 2b) to know 3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman 4) to become acquainted with, to know G1492 ει??δω eido? Thayer Definition: 1) to see 1a) to perceive with the eyes 1b) to perceive by any of the senses 1c) to perceive, notice, discern, discover 1d) to see 1d1) i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything 1d2) to pay attention, observe 1d3) to see about something 1d3a) i.e. to ascertain what must be done about it 1d4) to inspect, examine 1d5) to look at, behold 1e) to experience any state or condition 1f) to see, i.e. have an interview with, to visit 2) to know 2a) to know of anything 2b) to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive 2b1) of any fact 2b2) the force and meaning of something which has definite meaning 2b3) to know how, to be skilled in 2c) to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th 5:12) Or do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus have been baptized into His death? (NASB) Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? (KJV) Or have you forgotten that when we were joined with Christ Jesus in baptism, we joined Him in His death? (NLT) Or do you not know that as many as were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? (NET) For surely you know that when we were baptized into union with Christ Jesus, we were baptized into union with his death. (GNB) In this amazing chapter there is three kinds of "knowing," a "reckoning," and a "presenting." Their importance to the success of our Christian lives cannot be overstated. If the lesson here is NOT learned (as taught by the Holy Spirit Himself upon our hearts) then chapter 7, 9 and 12 become a bridge too far, or worse, pie in the sky in the sweet bye and bye. Or to paraphrase Watchmen Nee, you can reckon yourself dead unto sin until hell freezes over without success until you understand the knowing. The first in verse 3 is the "not knowing" or ignorance. The second is to know with certainty through intimacy (vs 6). The third is to know experientially through the senses (vs 9). Yesterday I mentioned that sanctification consisted of two things: Mortification (dying to sin) and Vivification (living to righteousness). As we look at today's verse that in relationship to Christ's work there are three parts: death, burial, and resurrection. Our baptism (the outward sign of what has already happened within) is a work of the Holy Spirit that creates a union with the work of Christ in dying for our sins. Gal 3:27 And all who have been united with Christ in baptism have put on Christ, like putting on new clothes. (NLT) Gal 6:14 As for me, may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of that cross, my interest in this world has been crucified, and the world's interest in me has also died. (NLT) Col 3:3 For you died to this life, and your real life is hidden with Christ in God. (NLT) My old self has been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ lives in me. So I live in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave Himself for me. I do not treat the grace of God as meaningless. For if keeping the law could make us right with God, then there was no need for Christ to die. (Galatians 2:20-21 NLT) Rom 6:3-10 Baptism teaches the necessity of dying to sin, and being as it were buried from all ungodly and unholy pursuits, and of rising to walk with God in newness of life. Unholy professors may have had the outward sign of a death unto sin, and a new birth unto righteousness, but they never passed from the family of Satan to that of God. The corrupt nature, called the old man, because derived from our first father Adam, is crucified with Christ, in every true believer, by the grace derived from the cross. It is weakened and in a dying state, though it yet struggles for life, and even for victory. But the whole body of sin, whatever is not according to the holy law of God, must be done away, so that the believer may no more be the slave of sin, but live to God, and find happiness in his service. (Matthew Henry) Were baptized unto his death - We were baptized with special reference to his death. Our baptism had a strong resemblance to his death. By that he became insensible to the things of the world; by baptism we in like manner become dead to sin. Further, we are baptized with particular reference to the design of his death, the great leading feature and purpose of his work. That was, to expiate sin; to free people from its power; to make them pure. We have professed our devotion to the same cause; and have solemnly consecrated ourselves to the same design - to put a period to the dominion of iniquity. (Dr. Albert Barnes) Baptized into his death? - That, as Jesus Christ in his crucifixion died completely, so that no spark of the natural or animal life remained in his body, so those who profess his religion should be so completely separated and saved from sin, that they have no more connection with it, nor any more influence from it, than a dead man has with or from his departed spirit. (Dr. Adam Clarke) Baptized into his death? - That, as Jesus Christ in his crucifixion died completely, so that no spark of the natural or animal life remained in his body, so those who profess his religion should be so completely separated and saved from sin, that they have no more connection with it, nor any more influence from it, than a dead man has with or from his departed spirit. (Dr. John Gill) What is Spiritual death? What is Spiritual Death? SGM Dan Cartwright, USA (Ret) Chairman, Board of Directors Death is separation. A physical death is the separation of the soul from the body. Spiritual death, which is of greater significance, is the separation of the soul from God. In Genesis 2:17, God tells Adam that in the day he eats of the forbidden fruit he will “surely die.” Adam does fall, but his physical death does not occur immediately; God must have had another type of death in mind—spiritual death. This separation from God is exactly what we see in Genesis 3:8. When Adam and Eve heard the voice of the Lord, they hid themselves from God’s presence. The fellowship had been broken. They were spiritually dead. “but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die.” (Genesis 2:17) “Then the man and his wife heard the sound of the LORD God as he was walking in the garden in the cool of the day, and they hid from the LORD God among the trees of the garden.” (Genesis 3:8) When Jesus was hanging on the cross, He paid the price for us by dying on our behalf. Even though He is God, He still had to suffer to agony of a temporary separation from the Father due to the sin of world He was carrying on the cross. After three hours of supernatural darkness, He cried, “My God, my God, why have you forsaken Me?” (Mark 15:34b). “At the sixth hour darkness came over the whole land until the ninth hour. And at the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, ‘Eloi, Eloi, lama sabachthani?’—which means, ‘My God, my God, why have you forsaken me?’” (Mark 15:33-34 NIV) This spiritual separation from the Father was the result of the Son’s taking our sins upon Himself. That’s the impact of sin. Sin is the exact opposite of God and God had to turn away from His own Son at that time. A man without Christ is spiritually dead. Paul describes it as being alienated or separated from the life of God. (To be separated from life is the same as being dead.) They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts. (Ephesians 4:18 NIV) The natural man, like Adam hiding in the garden, is isolated from God. When we are born again, the spiritual death is reversed. Before salvation, we are dead (spiritually), but Jesus gives us life. “When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your sinful nature, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins,” (Colossians 2:13 NIV) To illustrate, think of Jesus raising Lazarus from the dead. The physically dead Lazarus could do nothing for himself. He was unresponsive to all stimuli, oblivious to all life around him, beyond all help or hope—except for the help of Christ who is “the Resurrection and the Life.” “Jesus said to her (Martha), ‘I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies; and whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?’” (John 11:25-26) At Christ’s call, Lazarus was filled with life, and he responded accordingly. In the same way, we were spiritually dead, unable to save ourselves, powerless to perceive the life of God—until Jesus called us to Himself. He “quickened” us; “not because of righteous things we had done, but because of his mercy” (Titus 3:5). The book of Revelation speaks of a “second death,” which is a final (and eternal) separation from God. Only those who have never experienced new life in Christ will partake of the second death (Revelation 2:11; 20:6, 14; 21:8). “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt at all by the second death.” (Revelation 2:11) Blessed and holy are those who have part in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.” (Revelation 20:6) “Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.” (Revelation 20:14) “But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars—their place will be in the fiery lake of burning sulfur. This is the second death.” (Revelation 21:8) Romans 5:12 - Death Entered the World But whence is it that men are so disingenuous? The reason seems to be this: The promise of eternal happiness is so agreeable to the inclinations and wishes of mankind, that all who call themselves Christians, universally and willingly subscribe to the belief of it: but then there is something so shocking in the consideration of eternal torments, and seemingly such an infinite disproportion between an endless duration of pain, and short life spent in pleasure, that men (some at least of them) can scarcely be brought to confess it as an article of their faith, that an eternity of misery awaits the wicked in a future state. (George Whitfield, Eternity in Hell) Therefore, just as through one man sin entered into the world, and death through sin, and so death spread to all men, because all sinned-- (NASB) Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: (KJV) When Adam sinned, sin entered the world. Adam's sin brought death, so death spread to everyone, for everyone sinned. (NLT) So then, just as sin entered the world through one man and death through sin, and so death spread to all people because all sinned — (NET) The LORD observed the extent of human wickedness on the earth, and He saw that everything they thought or imagined was consistently and totally evil. (Genesis 6:5 NLT) For the choir director: A psalm of David. Only fools say in their hearts, "There is no God." They are corrupt, and their actions are evil; not one of them does good! The LORD looks down from heaven on the entire human race; He looks to see if anyone is truly wise, if anyone seeks God. But no, all have turned away; all have become corrupt. No one does good, not a single one! (Psalms 14:1-3 NLT) "The human heart is the most deceitful of all things, and desperately wicked. Who really knows how bad it is? (Jeremiah 17:9 NLT) So you see, just as death came into the world through a man, now the resurrection from the dead has begun through another Man. Just as everyone dies because we all belong to Adam, everyone who belongs to Christ will be given new life. (1 Corinthians 15:21-22 NLT) As by one man - Adam; who is mentioned, and not Eve, as being the representative of mankind. Sin entered into the world - Actual sin, and its consequence, a sinful nature. And death - With all its attendants. It entered into the world when it entered into being; for till then it did not exist. By sin - Therefore it could not enter before sin. Even so - Namely, by one man. In that - So the word is used also, 2Cor 5:4. All sinned - In Adam. These words assign the reason why death came upon all men; infants themselves not excepted, in that all sinned. (John Wesley) We often wrestle with the origin of our present estate. But here clearly is established that sin entered the world through the disobedience of our paradisiac parents. We commit sins because we are sinners (not the other way around). Wesley even reminds us that infants are not excepted. Did we ever have to teach our children to lie, cheat, steal or demonstrate selfishness? To the contrary, we had to spend much time in their training in righteousness. The Scripture is replete with examples of our true nature and death being its consequence. And because of our nature, death came into this satanically controlled world and continues to reign. That is why we needed a Savior! Comments are closed.